Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Ну люблю я эту дивную серию, вот и все.
:shy:

Название: Оставляю его себе
Автор: lazulisong
Перевод: Blue Sun
Оригинальное название: re: I'm keeping him
Разрешение на перевод получено.
Фэндом: Captain America (Movies)\The Avengers (Marvel Movies)
Оригинал находится здесь: archiveofourown.org/works/2787221/chapters/6255...
Рейтинг: G
Жанр: экшен, юмор, местами ангст
Пейринг: Джеймс «Баки» Барнс/Стив Роджерс
Статус: закончен (9 глав),
Отказ от прав: все принадлежит правообладателям

Саммари: Вопрос: Как ты назовешь брюнета и рыжего в комнате, полной блондинов?
Ответ: Все имеющиеся в комнате мозги.

Примечание: Рассказ о том, как Джеймс Барнс случайно сделался телохранителем Пеппер Поттс за столь небольшую плату, как миндальные M&Ms.

Из серии «re: re: re: re: blond joke» - можно считать приквелом фика "Блондин и брюнет заходят в бар..."

:type: - 30.12.16 - Глава 9/9.

Оставляю его себе


(с) erased_by_unicatstudio



@настроение: Варфоломеевским ночам — северное сияние! (с)

@темы: "My Winter Storm", "Зимний Солдат", Стив Роджерс/ Джеймс «Баки» Барнс, Капитан Америка

Комментарии
07.11.2016 в 13:12

Довольно долго ты таращишься на него ничего не выражающим взглядом, затем демонстративно медленно сворачиваешь листок в маленький квадратик, кладешь себе в рот и жуешь. :lol::five:
BlueSunrise, и еще один чудесный перевод, спасибо :ura:
07.11.2016 в 14:19

born to be... там разберёмся
- На вкус - как то, что ты готовишь, - сообщаешь ты человеку по имени Сэм Уилсон. - Баки - тролль 80-го лэвела! :gigi:

спасибо! начало просто отличное! :red:
07.11.2016 в 14:34

волшебная пыльца
Продолжение любимого фанфика! Спасибо большое за перевод! :white:
07.11.2016 в 16:14

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
elxeiny, dark_seven, Яфрень Фифревна, - Спасибо! :heart:
Надеюсь, вам он понравится так же, как и мне.:gh3:
07.11.2016 в 17:14

Это духовно мы богаты. А душевно мы больны.
Великолепно.
И текст интересный и перевод классный.
07.11.2016 в 19:36

:crzfan::crzfan::crzfan:спасибо,:squeeze:
07.11.2016 в 21:11

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Lady Ges, - Все для Вас! :red:
И спасибо, что радуете нас своим дивным циклом "Инари":hlop:


ana-va, - Спасибо, что читаете. :super:
07.11.2016 в 23:11

Done is better than perfect
начало очень заманчивое. спасибо за перевод.
08.11.2016 в 16:11

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Ольха, - надеюсь, что и продолжение окажется не хуже :flower:
08.11.2016 в 23:30

51. Счастливы счастливые.
отличное начало! :heart::heart::heart:
09.11.2016 в 13:29

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Ghost Shakti, - Спасибо :white:
15.11.2016 в 12:58

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Глава 2. Ты издеваешься, Старк


Большую часть ночи ты обходишь периметр дома, но когда человек по имени Стив встает и начинает рисовать в своем блокноте, ты ложишься на пол рядом с ним и урываешь еще час или два сна.

Просыпаешься, когда в комнату входит человек по имени Сэм Уилсон. Он одет в тусклые цвета: коричневый, зеленый и серый. Они не идут ему, но так он выглядит чрезвычайно авторитетным и серьезным. Крепления для крыльев уже на нем. Человек по имени Стив встает и откладывает в сторону рисовальные принадлежности, проходя мимо человека по имени Сэм он одаривает его быстрой улыбкой и сжимает плечо.

Когда он возвращается, он облачен в свою темно-синюю униформу. В холодном утреннем свете его светлые волосы отливают золотом. У тебя тянет в груди, и приходится отвести взгляд.

- Пора забирать твои вещи, Бак, - мягко говорит он. Ты не знаешь, почему он так тихо говорит, ведь вы все проснулись, но отчего-то это ощущается правильным.

Человек по имени Сэм Уилсон на кухне открывает и закрывает холодильник и шкафчики. Ты слышишь, как он открывает кран, и вода льется в стакан.

Ты встаешь и идешь в ванную, где моешь лицо и чистишь зубы, как тебя научили в лечебнице, причесываешься и увязываешь волосы в аккуратный низкий хвост. У человека по имени Стив не будет времени заплести их тебе.

Ты идешь в спальню и укладываешь пушистое одеяло, которое тебе выдали в лечебнице, когда ты оттуда уезжал, но насчет подушки ты колеблешься. Берешь ее в руки.


Ты слышишь, как человек по имени Стив и человек по имени Сэм Уилсон тихо разговаривают, расхаживая по кухне. Поджимаешь губы и скользишь по коридору, бесшумно отворяя дверь в комнату человека по имени Стив. Подкрадываешься ближе и хватаешь его подушку и ношеную рубашку из корзины, а на его кровать кладешь свою подушку. Может быть, он не заметит. Вы оба пользуетесь одинаковым постельным бельем - простой белый хлопок. Пробираешься обратно в свою комнату и запихиваешь его рубашку в свою сумку, а поверх своего пушистого одеяла укладываешь его подушку. Глубоко вздохнув, выходишь из комнаты, будто даже помыслить не мог о краже подушки, а все потому, что ты слаб, и будешь скучать по его запаху.

Когда ты возвращаешься на кухню, волоча свои вещи, человек по имени Сэм Уилсон на кухонном столе собирает твою коробку с таблетками, быстро и уверенно раскладывая таблетки по маленьким ящичкам. Тебе нужно принимать множество таблеток. Прежде, когда ты был оружием, они вводили тебе лекарства в вену, но теперь ты человек, и тебе нужно принимать по четыре или пять таблеток четыре или пять раз в день. Тут и витамины, и антидепрессанты, и препараты чтобы делать реальность более реальной, и те, что возвращают аппетит. А еще обезболивающие - из-за руки, и таблетки, чтобы твой желудок работал как надо. Есть еще таблетки, чтобы помочь заснуть и справляться с приступами паники.

Не то, чтобы ты не понимал, зачем все эти таблетки нужны. Просто их очень много, и их надо принимать все время.

Человек по имени Сэм Уилсон заканчивает и вручает тебе коробку. Остальные таблетки он прячет в специальный шкафчик с замком, и ты убираешь коробочку в свой рюкзак.
Человек по имени Стив поднимает чехол со своим щитом и идет в прихожую. Открывает дверь, и вы трое выходите на холодный рассветный воздух.

Во время поездки в Башню, ты развлекаешься подсчетом возможных мест расположения снайперов или слежки. Ты все еще очень хорош в этом, хотя женщина по имени Наташа Романов любит тебя удивлять. Ты ее тоже несколько раз удивил, но ты стараешься не пугать людей, особенно когда они тебе нравятся, так что всегда намеренно выдаешь себя еще до того, как она дергается в твоем присутствии.

На некоторое время ты сбиваешься с мысли, потому что вокруг слишком много подходящих мест для снайперов, и ты размышляешь, как прикрыть человека по имени Стив и человека по имени Сэм Уилсон. Если схватить щит человека по имени Стив, ты сможешь толкнуть человека по имени Сэм Уилсон под него и одновременно блокировать выстрел в человека по имени Стив. Если держать щит правой рукой, а металлической рукой защищать голову, возможно, удастся увести их в безопасное место и успеть добраться до снайпера прежде, чем тот сбежит.

Замечаешь хвост из агентства под названием Щ.И.Т., еще один, который, ты почти уверен, из ЦРУ, и еще один из России, но ничего не говоришь. Человек по имени Стив видит, по меньшей мере, один хвост, потому что его рот снова сжимается.

- Мерзавцы, - бормочет человек по имени Сэм Уилсон с водительского сиденья.

Ты пожимаешь плечами.

Человек по имени Стив достает свой телефон и набирает сообщение. Само собой, ты косишься на него, и он откидывается назад, чтобы ты мог прочесть. «Убери от нас этот хвост, или, клянусь, я заставлю тебя пожалеть», пишет он человеку по имени Филлип Коулсон, который вернулся к жизни.

Спустя где-то минут пять, хвост из Щ.И.Т.а отстает, и человек по имени Стив убирает телефон. Его рот все еще мрачно сжат, и ты понимаешь, что остальных преследователей он тоже видит.

- Вот, - говорит человек по имени Сэм Уилсон - вот именно поэтому ты будешь должен Старку услугу.

Человек по имени Стив шумно выдыхает и смотрит в окно.

Другие хвосты исчезают, когда становится ясно, что вы направляетесь в Башню. Вероятно, они докладывают своим хозяевам, но ты ничего не можешь с этим поделать. Человек по имени Сэм Уилсон направляет машину в большой гараж Башни. Фары машины мигают, и дверь медленно поднимается перед вами. Человек по имени Сэм Уилсон заезжает внутрь, в частную секцию гаража. Дверь снова закрывается, и человек по имени Сэм Уилсон паркуется рядом с красивым винтажным Харлей Дэвидсон. Это не тот, который принадлежит человеку по имени Стив, хотя на нем изображен орел, держащий в когтях американский флаг, раздуваемый ветром. Кожаная обивка красного цвета. Колпаки на колесах сделаны в форме звезд.

- Тони кажется, что это забавно, - говорит человек по имени Стив, недобро поглядывая на мотоцикл.

- Стоп, так это он так шутит? – интересуется человек по имени Сэм Уилсон - Черт, со мной может такие шутки хоть каждый день откалывать.

Тебе тоже кажется, что мотоцикл выглядит неплохо, но человек по имени Стив что-то бубунит себе под нос, и ты понимаешь, что вероятно он обиделся на яркий хром и кожаную отделку. Или на баннер в клюве орла, с надписью: ПРАВДА, ПРАВОСУДИЕ И АМЕРИКАНСКИЙ ПУТЬ! - потому что человек по имени Стив всем сердцем ненавидит Супермена.

У человека по имени Стив есть новый и относительно дешевый мотоцикл Харлей Дэвидсон, темно-синего цвета и с черным кожаным сиденьем. Он не привозит его в Башню, опасаясь, что человек по имени Тони Старк усовершенствует его.

Человек по имени Сэм Уилсон открывает багажник машины, ты извлекаешь оттуда свои вещи и несешь в лифт, который тихо открывается перед тобой. Ты не любишь лифты, но сжимаешь зубы и терпишь, пока дверь вновь не разъезжается.

– Доброе утро, Капитан, майор, сержант, - приветствует мужской голос из ниоткуда. Ты инстинктивно дергаешься, и человек по имени Стив протягивает руку – не хватает тебя, но предлагает пространство позади себя, если тебе это нужно. – Когда вы разложите вещи в своих комнатах, мистер Старк встретится с вами в пентхаузе.

- Что? – переспрашивает человек по имени Сэм Уилсон, и ИИ по имени ДЖАРВИС подсвечивает две двери по обе стороны холла. На экране рядом с одной из них сокол. На экране рядом с другой изображен щит Стива переходящий в красную звезду в темно-сером круге.

Человек по имени Сэм Уилсон говорит: – Ого! - и идет к двери с соколом. Когда он касается рукой дверной ручки, вспыхивает рисунок синего цвета, и голос с потолка провозглашает: – «Биометрический замок: Самуэль Уилсон опознан», - дверь скользит в сторону, и ты видишь комнату, обставленную элегантной темной мебелью - дерево и кожа, декорированную белой керамикой и с высокими окнами во всю стену.

- Ни фига себе, - восторгается человек по имени Сэм Уилсон. Он заходит внутрь, и ты теряешь его из вида. Человек по имени Стив глядит на тебя, а ты смотришь на него. Делаешь шаг к другой двери и протягиваешь руку. Вспыхивает рисунок, голос сообщает: «Биометрический замок: Джеймс Барнс опознан». Человек по имени Стив шагает вперед, и голос продолжает: «Биометрический замок: Стивен Роджерс опознан».

Дверь скользит в сторону, в этот момент в коридор выглядывает человек по имени Сэм Уилсон, приговаривая:

- Ни фига себе, ребята, здесь есть бесконечный бассейн и самый здоровенный гребаный плоский экран, какой я только видел в жизни…, - его голос затихает вдали.

Ваши апартаменты на первый взгляд не столь впечатляют, как предоставленные человеку по имени Сэм Уилсон. Перед вами жилая зона с несколькими мягкими диванами и креслами с обивкой из теплого вельвета. Повсюду разбросаны афганские ковры и мягкие подушки, бархатные и стеганые, вязаные и лоскутные. Зеленые растения заполняют пространство между огромных окон и на столах. Возле одного окна установлен маленький мольберт с уже разложенными художественными принадлежностями. На стенах развешаны полки с книгами, небольшими керамическими вазами и статуэтками.

Позади гостиной располагается кухня с островком для готовки, где висят медные кастрюли. Еще там имеется огромный холодильник, прекрасный деревянный стол из клена, и стулья с плетеными сиденьями.

И ты понимаешь, что это в точности такой дом, который Баки Барнс обустроил для Стива Роджерса, если бы смог.


Стены окрашены в светлый кремовый цвет, на них висят картины, и человек по имени Стив уставился на них, раскрыв рот.

– Это… это же настоящий Пикассо, - поражается он. – Что…

- Я подумала, неплохо бы повесить их там, где хоть кто-то оценит, - слышится позади вас. Вы оборачиваетесь.

Леди с рыжими, почти имбирными волосами, одетая в белое и держащая в руках планшет, улыбается вам.

– Рада вас видеть, Стив, Сэм, - говорит она и смотрит на тебя. – Вы, должно быть, Джеймс. Меня зовут Виржиния Поттс, но все зовут меня Пеппер.


ТВС
15.11.2016 в 19:48

born to be... там разберёмся
продолжение! :ura:
спасибо! :buddy:
15.11.2016 в 20:22

:crzfan::crzfan::crzfan::crzfan:
16.11.2016 в 00:29

Done is better than perfect
ммм, какая Пеппер!
16.11.2016 в 01:57

О, BlueSunrise, вы прямо мои мысли читаете!))) Хожу мечтаю о переводе этой части - и тут вы, один из самых любимых и самых крутых переводчиков его переводите!:red::red::red:
16.11.2016 в 07:38

Спасибо! :inlove::inlove::inlove:
16.11.2016 в 08:04

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
dark_seven, - всегда пожалуйста! :white:

ana-va, - ого! :flower:

Ольха, - это да, Пеппер рулит! :cool:

Onze, - благодарю,:inlove: я тоже очень люблю lazulisong - у нее непередаваемый стиль и чувство юмора

Рустина, - Вам спасибо!!:super:
17.11.2016 в 14:07

if your dreams don't scare you they are too small(с)
ааа! новая история, да еще приквел старой! :ura::ura::ura:
спасибо! очень интересно!!!:vict:
17.11.2016 в 16:53

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
~Бродяга~, - нечто вроде приквела-вбоквела :red:
18.11.2016 в 00:11

if your dreams don't scare you they are too small(с)
BlueSunrise, пошла перечитывать сиквел)))
18.11.2016 в 03:50

51. Счастливы счастливые.
спасибо за перевод! :heart:
18.11.2016 в 09:05

Ни пык ни мык
Очень рада читать ваш новый перевод!
18.11.2016 в 15:34

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
~Бродяга~, мне вся серия нравится :heart:

Ghost Shakti, - всегда пожалуйста! :white:

Fr!ela, - Спасибо, что читаете! :flower:
18.11.2016 в 17:36

if your dreams don't scare you they are too small(с)
BlueSunrise, а там много частей?)
18.11.2016 в 20:36

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
~Бродяга~, - две я уже перевела, сейчас работаю над третьей, всего пока написано 6, но кое-что уже переведено, я видела в соо, кажется.
. :mail:
18.11.2016 в 23:16

if your dreams don't scare you they are too small(с)
BlueSunrise, чего-то я запуталась! блондин и брюнет- не первая часть? а это не вторая? а где же остальные? они не привязаны друг к другу? самостоятельные произведения? если есть ссылки на переводы- плиззз!:kapit:
19.11.2016 в 10:22

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
В хронологии автора:
1 часть - re: I'm keeping him - то бишь "Оставляю его себе" - в моем переводе
2 часть - re: what did I tell you by - он же "Что я говорил", - лежит постом ниже у меня
3 часть - re: you're gonna have to talk about it sometime - вроде, переводили на соо
4 часть - Re: Blonde Joke - собственно, "Блондин и брюнет заходят в бар..." - тоже у меня
5 часть - re: re: re: re: bad ideas you and clint barton have had - вот этого перевода я не видела
6 часть - cats are like that - насчет этого не знаю, вроде попадался на соо, но точно не скажу, где
:nea:

В принципе, можно читать и как самостоятельные фики, но все-таки лучше в контексте "Блондин и брюнет..." - он, как мне кажется, основной
:shy:
22.11.2016 в 14:59

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Глава 3. Маленький робот. МАЛЕНЬКИЙ. РОБОТ.

Саммари: Баки вроде как обживается.




Человек по имени Стив подходит к ней, протягивая руку.

– Мисс Поттс, не знаю, что и сказать. Я…

Леди по имени Мисс Поттс подставляет ему щеку для поцелуя вместо руки, которую он и целует, будто во сне.

– Не глупи, Стив, насколько я знаю, Тони этого не оценит, в отличие от тебя, - точно также она принимает поцелуй от человека по имени Сэм Уилсон, и смотрит на тебя спокойным, дружелюбным взглядом. Она протягивает тебе руку, и ты берешь ее в свои, но как можно быстрее выпускаешь, будто можешь разбить.

– Это очень любезно с вашей стороны, - говоришь ты.

- Совсем нет, - отвечает она и тонко улыбается. – Я тоже задолжала кое-кому дурную услугу.

С этим ты готов мириться.

Спустя два часа человек по имени Стив, человек по имени Сэм Уилсон, человек по имени Тони Старк, женщина по имени Наташа Романов и человек по имени Клинт Бартон улетают с крыши. Вы с леди по имени Мисс Поттс наблюдаете из окна пентхауза, как квинджет поднимается и улетает, сверкая вспышкой дугового реактора.

Ты ничего не говоришь. Смотришь, пока он не исчезает из вида, а затем отворачиваешься от окна.

Леди по имени Мисс Поттс глядит на тебя внимательно и понимающе.

– Не хотите поужинать со мной, Джеймс? – спрашивает она.

- Нет, благодарю, Мисс Поттс, - осторожно и вежливо отвечаешь ты. Люди должны быть вежливы. У тебя остались смутные воспоминания, что-то вроде воспоминания о воспоминании, что нужно быть вежливым с дамами. Человек по имени Стив всегда и со всеми вежлив, даже с теми, кто этого не заслуживает.

Она довольно долго рассматривает тебя, а затем говорит.

– Ну, тогда завтра?

Ты поднимаешь одно плечо и опускаешь его.

- Хмм, - говорит она. – Хотя бы зовите меня Пеппер, прошу вас.

Это так откровенно невозможно, что ты даже не пытаешься отвечать. Делаешь неловкий шаг к двери, еще один, она говорит:

– Хорошего дня, Джеймс, - и ты считаешь это разрешением удрать из пентхауза в лифт, и ИИ по имени ДЖАРВИС не спрашивает у тебя, куда ты хочешь отправиться.

Выскакиваешь из лифта в апартаменты, которые человек по имени Тони Старк обустроил для тебя и человека по имени Стив, инстинктивно находишь подушку, рубашку и одеяло, которые прихватил с собой из дома, и забиваешься в самый безопасный угол, который можешь найти.

Ты не знаешь, сколько проходит времени. Единственное, что ты осознаешь, это постоянную тусклую муку, оттого что находишься не в знакомом месте, среди знакомых запахов, где тихо расхаживает человек по имени Стив, и иногда приходит посидеть рядом с тобой, близкий и твердый и ничего не ожидающий. Ты съеживаешься над рубашкой, вдыхая его запах, но иногда отодвигаешь ее от себя, потому что опасаешься, что запах выветрится, или злишься на то, как сильно тебе это нужно. А иногда все сразу.


Первое, что ты слышишь, это тихий звон.

– Сержант Барнс, - окликает ИИ, которого зовут ДЖАРВИС. – Сержант Барнс, сэр, пора принимать лекарства.

Поднимаешь глаза, слегка отвлекаясь от своего унылого страдания. Маленький робот на больших колесах подкатывается к тебе. Он держит поднос с таблетками, которые тебе нужно принять, и запечатанную бутылку с водой. Возможно, это самое хрупкое и безобидное создание, которое ты когда-либо видел. Оно что-то пищит и вручает тебе таблетки и бутылку воды. Ты тянешь руку и осторожно касаешься шасси.

- Осмелюсь предложить, сэр, рассмотреть возможность принять ваши таблетки для экстренных случаев, - говорит ИИ, которого зовут ДЖАРВИС.

На самом деле ты этого не хочешь – принять их означает, что ты слабак, и тебе нужна помощь, ты это ненавидишь, ненавидишь, но знаешь, что это нужно сделать. Что человек по имени Стив и медсестры сказали бы тебе, что так надо. Забираешь у маленького робота таблетницу и воду и глотаешь все таблетки зараз, запивая водой. Медленно встаешь и в сопровождении одобрительно щебечущего маленького робота идешь к своему рюкзаку.


Твои экстренные таблетки упакованы отдельно, в блистере с ярлычком для записи даты и времени, когда ты их принимал. Ты никогда этого не делал сам, всегда человек по имени Стив, или медсестры, или человек по имени Сэм Уилсон помогали тебе выдавить таблетку и подписать свои инициалы. Поджав губы, ты пишешь время, дату и ДББ на специальном ярлычке, выдавливаешь таблетку и кладешь ее под язык.

Она растворяется, оставляя после себя псевдо-сладкую шершавость. Следуя за пританцовывающими движениями маленького робота, ты идешь в отведенную тебе комнату и садишься на кровать. Робот выкатывается, щебеча что-то сам себе.


В голове становится легче. Тебе все еще хочется спрятаться, но теперь это уже не кажется столь важным. Снова появляется маленький робот, настырно волоча за собой твое мягкое одеяло, подушку и рубашку человека по имени Стив. Он подкатывается к кровати и настойчиво чирикает. Приподнимает эту кипу, и ты подхватываешь ее. Медленно опускаешься на постель и делаешь глубокий судорожный вдох. Робот снова чирикает, и ты перекатываешься, глядя на него сверху вниз. Он упрямо тянет покрывало, на котором ты разлегся, пока ты не сдвигаешься, давая ему возможность подтянуть покрывало к краю постели. Он ждет, чтобы ты что-то сделал, и ты прислушиваешься к щебету и бормотанию, пока до тебя не доходит, что надо снова лечь. Робот укрывает покрывалом тебя до пояса, и ты натягиваешь его себе на плечи, комкая в руках подушку, одеяло и рубашку.

Робот издает трель. Ты знаешь, что это всего лишь машина, но она звучит радостно.
Веки тяжелеют. Закрываешь глаза, всего на секунду.



Когда ты снова их открываешь, комната залита золотистым светом. Выходящее на запад окно открывает изумительный вид на закат за домами. Человек по имени Стив стоял и любовался бы, пока окончательно не стемнеет.

Сейчас даже ты можешь признать, что это великолепное зрелище.

Голова тяжелая, и все: вид, звук, запах – кажется сверх-насыщенным. Ты знаешь, что это скоро пройдет, но это состояние неприятно походит на сон. Медленно садишься и маленький робот, который очевидно присматривал за тобой, снова жужжит и щебечет. Ты встаешь и топаешь за ним в ванную, где тот гудит и кружит вокруг, пока ты моешь лицо, а затем идешь на кухню.

На ужин цыпленок с рисом, какой-то бульон и сок. Заставляешь себя откусить кусочек и вдруг понимаешь, что страшно голоден.

- Сейчас семь часов вечера, сержант Барнс, - сообщает ИИ, которого зовут ДЖАРВИС. – Капитан Роджерс оставил для вас видеосообщение. Мисс Поттс повторяет свое приглашение поужинать с ней, а доктор Томпсон оставила аудио-напоминание о встрече с ней в кафе внизу завтра, и если почувствуете, что вам нужна поддержка, звонить ей сразу же. Я взял на себя смелость сообщить Капитану Роджерсу, что вы скоро ему позвоните, Мисс Поттс - что сегодня вечером вы предпочитаете остаться у себя, но возможно придете на ужин завтра, и доктору Томпсон - что дела у вас идут хорошо, насколько можно ожидать.

- Спасибо, - говоришь ты. Голос у тебя хриплый. Откашливаешься. – И тот маленький робот. Спасибо за него.

- Сэр разработал их для сферы здравоохранения, - сообщает ИИ, которого зовут ДЖАРВИС, - серия Марк VII.

- Семь? – уточняешь ты, глядя вниз на маленького робота, который кружится и чирикает сам с собой.

- Марк от I до VI находятся в частных домах или предприятиях, сэр. Mark VII единственный, который оказался под рукой. Если вы желаете, чтобы он покинул ваши апартаменты…

- Нет, - говоришь ты. – Он… он мне нравится.

- Рад это слышать, сэр, - отвечает ИИ, которого зовут ДЖАРВИС.

Ты не хочешь видеться с леди по имени Мисс Поттс и не знаешь, сможешь ли разговаривать с человеком по имени Стив, потому что его отсутствие причиняет тупую боль.

– Ты можешь… можешь рассказать об этом маленьком роботе?

- Разумеется, сэр, - говорит ИИ, которого зовут ДЖАРВИС, и ты ешь и слушаешь его спокойный дружелюбный голос, и смотришь, как маленький робот кружится и чирикает сам с собой, и пусть ненадолго, но в твоей голове становится тихо.



ТВС
22.11.2016 в 15:35

Замечательная история! Спасибо за продолжение

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии