Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Докатилась! Мне почти никогда не нравился пейринг Фарфарелло/Айя ("СД" не в счет, это особый случай), а вот поди ж ты... Но тут Фарфи вполне себе вменяемый и вообще хорош. Кто не верит - убедитесь сами:

Продолжение и окончание - в комментариях. :smirk:

:crazy:
читать дальше

@музыка: Falco "Time"

@настроение: Компьютер никогда не заменит человека. (С) Людоед

@темы: очередной съезд крыши, Weiss Kreus, фанфики, Фарфарелло-Ран

Комментарии
11.05.2009 в 11:28

Carpe карпа!
о-о, да, йес!!! фарфораны!!! да еще в твоем выборе и переводе) катаюсь в восторге по дивану. да-да-да. спасибо-спасибо-спасибо!

а что до докатилась, так это неправда. фарфораны - прекрасны, когда фарф в адеквате. а то его часто сливают - психа прописывать легче, ему обоснуй не нужен. а вообще, фарфораны классный пейринг, у виридиан вон какой каравай кавай вышел (шепотом, наши просто не умеют его готовить))
11.05.2009 в 12:16

Мм)) Новый для меня фанфик, да и в твоем переводе)))) Я в восторге!!! :inlove:
11.05.2009 в 14:44

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
fundo фарфораны - прекрасны, когда фарф в адеквате. а то его часто сливают - психа прописывать легче, ему обоснуй не нужен - истину глаголешь, фарф - темная лошадка, под него можно тааакую базу подвести при желании...
:rolleyes:
~Chaki~ - а я в восторге, что понравилось :flower:
11.05.2009 в 14:44

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
Фудзимия моргает, затем преисполненным ужаса голосом произносит: - Оно умеет разговаривать.
:lol::lol::lol:

хочу проды! :female:
11.05.2009 в 14:49

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
хочу проды

(пугливо прячась под стол, бубню оттуда) дык это ж еще перевести надо...

:hmm:
11.05.2009 в 14:54

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
11.05.2009 в 22:03

кофе надо пить, а не курить (с)
BlueSunrise народ ждет!!!!

Фарф-Ран, да еще и адекватный Фарф- я просто не могу поверить глазам! С нетерпением жду , что будет дальше
12.05.2009 в 15:09

У Баки перед глазами рождались Вселенные, и Богом в каждой из них был Стив Роджерс© Разгребая свое наследство, мои внуки знатно охренееют, но мне это все надо!
Твою мать! В мире столько людей, а я застрял с гребаным психопатом.
- Социопатом, - откликаюсь я, поглядывая на Фудзимию и с интересом отмечая, как он пытается оторвать руку в металлическом браслете от трубы, к которой они прикованы. – Психопаты не понимают, что делают. Я – социопат, поскольку все понимаю, но мне плевать на моральные ограничения.
Фудзимия моргает, затем преисполненным ужаса голосом произносит: - Оно умеет разговаривать.

:lol::lol::lol:
супер!

и да, нормальный Фарф просто чудо)):vo:

хочу проды!:nail: я тоже!
это всего третий ФарфоРан, кторый вызыввет такое стойкое желание))
12.05.2009 в 16:15

Carpe карпа!
это всего третий ФарфоРан, кторый вызыввет такое стойкое желание))
первый - стеклянные дома, нэ? а второй?
12.05.2009 в 16:19

У Баки перед глазами рождались Вселенные, и Богом в каждой из них был Стив Роджерс© Разгребая свое наследство, мои внуки знатно охренееют, но мне это все надо!
а второй?
fundo, у меня это:
1. Су-Шеф
2. СД и теперь вот 3. Танцы с дьяволом:nail:
12.05.2009 в 16:55

Carpe карпа!
y1. Су-Шеф
2. СД и теперь вот 3. Танцы с дьяволом

ну просто мой любимый набор фарфоранов))) у серафим фарф вообще колоритно получается, только вот опасения вызывает долгое автора непоявленье, как бы су-шефа не слили в долгострой((
12.05.2009 в 18:26

У Баки перед глазами рождались Вселенные, и Богом в каждой из них был Стив Роджерс© Разгребая свое наследство, мои внуки знатно охренееют, но мне это все надо!
только вот опасения вызывает долгое автора непоявленье, как бы су-шефа не слили в долгострой((насколько мне известно у автора были серьезные проблемы со здоровьем(( но она сказала что обязательно допишет Су-Шефа
13.05.2009 в 02:28

Ну это же Я...Юко...
Обожаю такого Фарфа! Тут он на высоте! Да еще и Ран не подкачал!!! Фанфик замечательный) спасибо за перевод!!!)))
13.05.2009 в 16:03

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Ini4ka С нетерпением жду , что будет дальше - а дальше будет Фарфи в церкви.
:kkk:
Shellar Arranktur очень приятно, что понравилось. Вообще, интересные фарфораны действительно редко встречаются.
:duel:
fundo - я тоже очень жду продолжения Су-шефа.
:beg:
Yuko - рада, что фик понравился.
:mail:
13.05.2009 в 17:25

Carpe карпа!
Я – социопат, поскольку все понимаю, но мне плевать на моральные ограничения.
очень правильная фразочка фарфа натолкнула на размышлизмы, почему нашим вайссрайтерам редко удаются личностно полноценные и при этом позитивные социопаты. все действительно удачные социопатичные образы выходят ангстовыми просто до безнадеги, тот же "трафарет" к примеру. а вот таких, чтобы социопатия не выпячивалась как крайний негатив или результат съезда всех крыш, а прописывалась нейтрально, как неотъемлемая черта личности, крайне мало. очень удручает такое положение в отношении фарфа - канонного социопата.
живо вспоминается пример из СД - Фарф, покупая своему пушину подарок, убивает почти всех продавцов в книжном магазине, заплатив за книги единственному оставленному в живых, в фике этому поступку посвящены две фразы из диалога шу и фрафа. и как интересно проставлены авторские акценты - их просто нет. виридиан и не одобряет поступок фарфа, и не осуждает его - просто такое поведение присуще фарфу, он такой, какой есть. у наших авторов такой безоценочности к социопатическому поведению фарфа почти не встретишь. образ фарфа либо слит, либо четко негативен, либо "опущен" автором до фарфа-шута.
может быть такое вот авторское безоценочное отношение к социопатии - это социокультурный показатель? ну там, отношения общества к социопатии, свободе личности в выражении и т.п.? и, может быть, это даже хорошо, что у наших авторов социопатия всегда подоценивается отрицательно?
13.05.2009 в 17:47

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
fundo как же я люблю твои отзывы
мне лично кажется, что если социопатия всегда подоценивается отрицательно? это есть хорошо. Ибо абстрактно размышлять на тему свободы личности, конечно, приятно, но вот в действительности оказаться лицом к лицу с таким типом мало кому захочется, поскольку наплевательское отношение к жизни уже будет распространяться на "твою" жизнь, а одна у тебя одна.
:hmm:
13.05.2009 в 20:02

Carpe карпа!
в действительности оказаться лицом к лицу с таким типом мало кому захочется
это уж точно((( но иногда, исключительно в читательских целях)), хочется чего-то этакого, чего в реале не встретишь, не приемлешь, отрицаешь в конце концов... э-э, я наверное очень извращенный читатель(((

как же я люблю твои отзывы
не прими это за ответ в духе "кукушка-петух", но хорошие тексты всегда вызывают желание почесать мозги и пальцы. ну а если автор (переводчик) открыт миру, толерантен и в целом позитивен, зуд становится просто неодолимым)))
13.05.2009 в 21:18

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
fundo - что же тут извращенного? Интересно читать про что-то экстремальное: бурные страсти, вечную любовь, захватывающие приключения и т.п., на что в жизни, мягко говоря, ни за что бы не решилась. Собственно, это и привлекает - "там" бушуют запретные страсти, а "здесь" царит обыденность и рутина, и сидя в безопасности "здесь" так приятно наблюдать со стороны за чужими метаниями.
:str:
22.05.2009 в 10:21

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
А вот сами напросились! :hul:
Итак, случилось страшное - Фарфарелло идет в церковь...


Часть 2


Когда идет снег, Лондон – сущее наказание. Утром, еще до того как кто-либо проснется, снег покрывает землю как мягкие перья из подушки, превращая чистое небо и здания в сцену волшебной сказки. Но как только начинается движение, снег превращается в бурую истоптанную массу, как дешевая газета, которую использовали и выбросили, он собирается в кучи и растекается грязью по улицам и переулкам. Я пробираюсь сквозь слякоть, лишь еще один человек в длинном зимнем пальто и тяжелых зимних ботинках, ни мои белые волосы, ни рост не выделяют меня из толпы.

Я слоняюсь из магазина в магазин, тщетно пытаясь опустошить свой банковский счет. Игрушки, одежда, книги, продукты и мебель куплены и будут доставлены по указанному мной адресу, владельцы магазинов обещали, что все мои приобретения не пострадают во время транспортировки. Закончив самые серьезные покупки на своем пути по мерзкой английской погоде, я делаю следующую остановку. То бишь, в магазине, торгующем шоколадом, на вывеске которого значится 'Производитель прекрасного шоколада с 1859', в чем я засомневался при виде новехонькой витрины.

Войдя внутрь я понимаю, что ошибался. Магазин изнутри отделан старинным деревом, отполированным заботливыми руками до глубокого золотистого цвета. В банках из толстого дымчатого стекла хранятся старомодные конфеты за один пенни по соседству с леденцами в фантиках для юных лакомок. Аромат шоколада и карамели витает в воздухе, смешиваясь с соблазнительными нотками меда, масла и молока. Принюхиваюсь и чувствую, как улыбка трогает уголки рта. Превосходно.

Я не единственный покупатель. Хорошо знакомый мне рыжик хмуро рассматривает коллекцию красных коробок, его лицо серьезно, плечи напряжены. Он бросает на меня беглый взгляд, фиолетовые глаза суживаются, а потом он вновь возвращается к созерцанию витрины, хотя я-то знаю, что теперь он отслеживает каждое мое движение. Похоже, он мне не доверяет, хотя почему – понятия не имею.

Обозреваю выставленный в витрине товар, затем приступаю к поискам чего-нибудь более значимого, чем стандартная коробочка в форме сердечка, распространяемая по всему англоговорящему миру в День Святого Валентина. Я хочу приобрести то, что будет принято с той же благодарностью, которую я ощущал все эти годы. Поиски занимают несколько минут, но когда я это нахожу, то приятно удивляюсь. К марципанам в форме фруктов и цветов я привык, но эти коробочки изготовлены в форме толстеньких херувимов, сердечек и цветов. Выбрав коробочку, я иду оплатить покупку и тут снова замечаю его, по-прежнему агонизирующего над шоколадом.

Ставлю свою коробку на прилавок и смотрю на него, замечая, что он одет по погоде – в твидовые брюки, знакомый оранжевый свитер и тяжелую твидовую куртку. Он оборачивается, оглядывает меня с ног до головы, затем фыркает.

- Я думал, что ты всегда носишь кожу, - произносит он с приятным английским акцентом, вздергивая подбородок.

- Мы же не будем кидаться друг на друга, правда? – отвечаю я, прислоняясь спиной к стойке.

Он хмурится. – Почему бы нет?

- Потому что это становится утомительным, и у меня позади долгий день. Думаешь о подружке?

Он выпрямляется, его глаза еще больше суживаются. И как он вообще сквозь них что-то видит? – Мне не нужна подружка.

Вскидываю руку. – Полегче. Я имел в виду, что ты ищешь подарок для подружки?

Он хмыкает и снова принимается изучать шоколад: - Так я тебе и сказал.

- Просто хотел дать тебе совет, - пожимая плечами отвечаю я, возвращаюсь к рассматриванию конфет и начинаю считать про себя. Досчитываю до пяти, когда слышу его вздох.

- Какой совет ты можешь дать? Ты же гей?

Моргаю и бросаю на него взгляд через плечо. – Так уж случилось, что я би. А женщины любят получать разнообразные подарки вместо одного и того же сорта конфет год за годом.

- Необыкновенно ценный совет, - бурчит он, недовольно оглядывая ассортимент перед собой. – Я даже не знаю, любит ли она шоколад?

- Тогда купи ей что-нибудь симпатичное, а заодно и себе, - отвечаю я, перебирая различные батончики в ярких фантиках. Один из них – голубой с желтым - привлекает мое внимание и вызывает воспоминания о том, как я ел такой батончик с хлопьями в детстве, когда мы ненадолго заезжали в Лондон. Беру конфету, оборачиваюсь и, наклоняясь к Фудзимии, помахиваю ей у того перед носом. – Что–то в этом роде. Это даже лучше, чем секс.

Он выхватывает ее из моей руки и тут же пихает меня локтем в живот. – Отвали, Фарфарелло.

Хмыкаю, не обращая внимания на его жест. Он даже более колючий, чем Кроуфорд, что странно, учитывая как хорошо мы сработались прошлым летом. Может быть, Фудзимие не хочется даже вспоминать об условиях, на которых я освободил его тогда. Пока это меня развлекает, мне плевать.

Владелец магазина прерывает мою игру с рыжим. Улыбаясь нам обоим, он забирает мою коробку конфет и спрашивает, не желаю ли я что-нибудь еще. Выбираю себе батончик с хлопьями и затем добавляю к свой покупке еще сорок семь таких батончиков, сообщаю адрес для доставки и выхожу на слякотную улицу, чтобы сделать последнюю покупку.


На ходу поедаю свой батончик, очень стараясь, чтобы он не крошился при каждом укусе. Снег превратился в кашу, хотя ветер по-прежнему пронизывающий. Полагаю, что для любовников такая погода будет прекрасным оправданием прижаться потеснее в сегодняшнюю Валентинову ночь, но для меня это ничего не значит. Возможно, если бы все сложилось по-другому, я бы остался с Салли, но когда женщина настолько бесполезна, как она, в этом есть что-то глубоко неправильное. Если она ломала ноготь, то вопила, будто ей отрезали всю руку. Случались у нее спорадические вспышки храбрости, но по большей части она раздражала. Может быть, мне просто никогда не везло с женщинами - они или старались убить меня, или привязать к себе.

Не то чтобы я имел что-нибудь против привязывания. Ну, пока речь идет лишь о кожаных и бархатных веревках.
22.05.2009 в 10:21

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Я заглядываю в пару цветочных магазинчиков, быстро покидая их, как только продавцы пытаются навязать мне розы и снова розы еще до того, как я успеваю открыть рот. Думается, что надо бы сначала спросить, что клиент хочет, прежде, чем пытаться всучить ему товар, но видимо в праздник мозги у людей работают по-другому.

Отряхиваю грязь с ботинок, иду дальше и краем глаза замечаю витрину, украшенную различными цветами. Очень многообещающе - в центре композиции розы, но кроме них присутствуют и другие цветы, аранжированные в ослепительном стиле.

Я, может, и псих, но я вижу, когда цвета хорошо сочетаются.

Открываю дверь, захожу во влажную атмосферу магазина и тут слышу то, чего никак не ожидал услышать в феврале месяце в английском магазине. Японская речь, причем говорит японец, знакомым сильным голосом. Честно говоря, я с трудом подавляю желание убраться оттуда прежде, чем меня заметят, но у меня всегда была мазохистическая жилка. Парень замечает меня и орет по-японски, распугивая окружавших его бедных девочек-поклонниц.

- Черт, Шварц! Какого хрена ты здесь делаешь? Убирайся!

- Хожу по магазинам, это ведь не преступление? – отвечаю я, разминая плечи и рассматривая блондина за прилавком. Мне всегда казалось, что их работодатель больше выбирал симпатичных мальчиков, чем людей, подходящих для работы киллером.

- Такие как ты не ходят просто так по магазинам. Я знаю, зачем ты здесь и не позволю тебе даже близко к кому-нибудь из нас подобраться.

Приподнимаю бровь. Я часто задавался вопросом, не выработался ли стиль Вайсс под влиянием фильма «Мы – герои». Именно так разговаривает любой герой прямо перед тем, как его зубы вобьет ему в глотку так называемый «злодей». Вполне заслуженный ответ на столь легкомысленное и глупое заявление.

- Довольно, Кен, - говорит Айя, появляясь из задней комнаты. – Не стоит задираться перед покупателями.

Я вздыхаю и смотрю на рыжего. Сейчас начнется веселье.

- Но, Айя, это же лунатик из Шварц.

- Хватит устраивать сцену, - он разворачивается ко мне, моментально переключаясь с одного языка на другой. – Ты должен извинить Кена. Его футбольная команда вчера проиграла ирландцам. Должно быть, он все еще враждебно настроен по отношению к ним.

- Я не виню его, - отвечая, я также перехожу на английский, бросая взгляд на брюнета - бесится ли он еще с пеной у рта. - Они классно играли.

Озадаченные посетители переводят взгляды с меня на Кена и обратно. Я сохраняю на лице нейтральное выражение, хотя очень хочется маньячно расхохотаться или выкинуть что-нибудь, просто чтобы посмотреть, как высоко он подпрыгнет. Лицо самого Кена выглядит так, будто у него под кожей ползают гусеницы, затем он швыряет пучок роз на прилавок и сбегает в подсобку. Блондин хмурится, глядя на нас, и устремляется за Кеном, окликая его. Айя ловит мой взгляд и дергает головой. Улавливаю намек и иду за ним, ждущие в очереди люди огорчаются.

- Разве ты не собираешься пойти за Кеном и успокоить его? – спрашиваю я, как только оказываюсь достаточно близко, чтобы не приходилось повышать голос.

- Мишель обо всем позаботится, - отвечает он, фиолетовые глаза прищуриваются, подбородок взлетает вверх. – Зря ты следил за мной.

- Мне есть чем заняться, кроме как следить за тобой, - отвечаю я, возвращая ему взгляд. – Не моя вина, что вы открыли цветочный магазин в Англии, и так уж случилось, что мне нужен букет на праздник, когда люди дарят цветы тем, кто им не безразличен.

Ноздри его раздуваются, глаза суживаются, затем он фыркает. – А почему ты заявился именно сюда?

- Цветы ищу, или это преступление?

- Какие?

- Что-то со значением, не розы или другое глупое дерьмо в этом роде, а имеющие определенный смысл, - отвечаю я, слегка пожимая плечами. – Большинство магазинов больше поддались духу праздника, чем реально желают понять, что именно я хочу сказать с помощью цветов.

Он приподнимает бровь и хмурится. Пожимаю плечами и указываю на ирисы. – Что-нибудь с ирисами. Я хочу, чтобы букет означал что-то вроде «помню о дружбе».

Теперь вверх взлетают уже обе его брови. Я корчу рожу и засовываю руки в карманы. Может быть, от всей этой затеи с цветами вообще стоит отказаться, пока я окончательно не растерял свою жуткую репутацию. Но Айя уже составляет букет, подбирая к ирисам белые колокольчики и бессмертники. Моргаю, когда он начинает аранжировать их в хрустальной вазе, длинные пальцы с деликатной непринужденностью перебирают цветы. Это потрясающе: видеть руки, столь похожие на мои, создающие нечто прекрасное и изящное из хрупких живых предметов.

- Ирисы – это «твоя дружба много значит для меня», комментирует он, не прекращая работать и добавляя пурпурный цветок в увеличивающуюся композицию. – Белые колокольчики означают «благодарность», а бессмертники символизируют «устойчивые воспоминания». Это тебе подойдет?

Пожимаю плечами. – Достаточно близко.

- Потребуется специальная доставка?

Я вскидываю бровь, рассматривая его профессионально-нейтральное выражение лица услужливого работника. Теперь он заставляет меня чувствовать себя неловко, чего я совсем не планировал, заходя в магазин. Уже поздно идти на попятный, и я сообщаю ему тот же адрес, который продиктовал клеркам в других магазинах. В это время чтобы заняться покупателями возвращается Кен, прожигает взглядами мою спину и бурчит по-японски о тех, кто никак не желает подохнуть. Намеренно игнорирую его, поскольку от этого он только больше звереет.

Айя записывает адрес, заколебавшись на секунду, когда я называю адрес - Церковь Нашего Святого Отца - его подбородок напрягается. Оплачиваю цветы и доставку, мило улыбаюсь Кену и затем выхожу на улицу, собираясь купить на завтрак сладких булочек и, может быть, приличного кофе, хотя британский кофе оставляет желать лучшего. Прикидываю, что на доставку потребуется где-то час, затем можно будет посетить церковь – таков мой план. Могу поспорить, что котята Вайсс с ума сходят, представляя, какая резня там произойдет.

Хотел бы я слышать вопли, которые скорее всего издает сейчас Кен. Он так предсказуем.

Нахожу симпатичное маленькое кафе со свежевыкрашенными стенами и современным интерьером, который пытается замаскировать, что сие заведение недавно было всего лишь пабом. В кафе болтается куча бизнесменов с шикарными кейсами и еще более шикарными лэптопами, которые разговаривают по крошечным мобильникам и одновременно что-то печатают на своих компьютерах. Устраиваюсь за угловым столиком и заказываю простой кофе с коричным рулетом. Заказ быстро прибывает, и я отщипываю кусочки рулета и наблюдаю за людьми, поглощенный поставленной перед собой задачей.


Даже самому себе мне трудно сознаться, сколь многим я обязан матери-настоятельнице. Я с детства никогда не чувствовал себя уютно в церкви или среди церковников, и обнаружить, что она пошла этим путем было для меня непросто. Но как следует разобравшись, я понял, что приняв на себя эту роль она получила возможность помочь куда большему количеству своих питомцев так же, как она помогла мне. Знаю, что буду себя чувствовать неловко и что придется бороться с искушением принести разрушение на святую землю, но также знаю, что стоит мне только дернуться за ножом, Мать огреет меня по голове и вышвырнет прочь.

Некоторым образом, в этом смысле Кроуфорд всегда мне ее напоминал.

Догрызаю последний крошащийся батончик и допиваю кофе, оставляю на столе немного денег и выхожу на улицу. Так и есть, дороги совсем развезло, и я топаю по бурому мессиву, изо всех сил борясь с желанием вернуться обратно в мою милую теплую квартирку. Но до церкви отсюда ближе, чем до дома, и не стоит давать Матери повод найти меня и огреть коробкой по ушам. А потому, я волоку себя мимо массивной старой церкви к дому приходского священника и звоню в колокольчик.

Пока жду, вытираю о пальто руки, затем засовываю их в карманы, ссутулившись и оглядываясь по сторонам. Еще раз звоню, глядя на свисающий кустарник и разбитые кирпичи, и напрягаюсь, когда дверь открывается. Смотрю сверху вниз на женщину, облаченную в плотные широкие штаны и объемный свитер, и открывая рот, сам удивляясь тому, что произношу.

- А я думал, что монашки должны одеваться как пингвины.

Она никогда не была хорошенькой, жизнь оставила на ней отпечатки еще в юном возрасте, алкоголь и наркотики въелись в ее кожу и глаза, но она куда более реальна, чем самые распрекрасные модели. Она знает, что значит жить по другую сторону, и даже если теперь она поднялась выше этого, в ее глазах и на лице это отражалось - она знала, понимала и не оставалась равнодушной. Вертикальная складочка на ее переносице разглаживается и губы трогает улыбка, ненадолго прогоняя морщины.

- Я должна была догадаться, - говорит она, качая головой и шире распахивая дверь. – Ты всегда заявлялся с цветами, когда знал, что они ни к селу, ни к городу. Заходи, заходи, ботинки оставь у двери. Я только что закончила мыть пол и не собираюсь делать это снова.

Чувствую, как мои мускулы расслабляются, когда я вхожу. – Разумеется, Анжелика.

=======
22.05.2009 в 10:22

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Тремя часами позже я шагаю по проходу церкви, топот моих ботинок громким эхом разносится под каменным сводом. Мы чудесно поболтали с Анжеликой, и мне даже удалось не подавиться испеченным ей жестким печеньем. Может, она и взялась за ум, освоила новую профессию и получила образование, но готовить так и не научилась.

Она сообщила, что мужчина, доставивший цветы, вероятно, так и сидит в церкви, и слегка хихикнув добавила, что она весь день почти не включала обогреватели в том помещении. Это я могу понять, церковь – это здоровенное уродливое каменное здание и прогреть его, должно быть, весьма дорого стоит. Я бы предложил пожертвовать некоторую сумму или даже полностью оплатить счет, но знаю, что она откажется. Вероятно, глубоко внутри она осознает, что то, чем я зарабатываю на жизнь, безнравственно, но не отказывается принимать вещи, которые я покупаю для церкви и управляемого ею приюта. Но если я предложу деньги, она швырнет их мне в лицо.

Женщины такие непонятные существа.

Замечаю знакомую рыжую шевелюру, подхожу к нему и плюхаюсь на жесткую скамью по соседству. Он кутается в тяжелое зимнее пальто, пальцы прячутся в рукавах, воротник поднят, а голова опущена, чтобы сберечь тепло. Ухмыляюсь, вытягиваю ноги и жду.

- Пришел позлорадствовать?

Наклоняю голову, чтобы получше его разглядеть. Его голова высокомерно вскидывается, миндалевидные глаза суживаются, а ноздри раздуваются в такт с дыханием. Я ухмыляюсь.

- Почему это я должен злорадствовать?

Он резко разворачивается лицом ко мне, его длинный указательный палец чуть ли не утыкается мне в нос. – Ты знал, что делаешь, давая нам этот адрес и – намеренно – проторчал здесь последние три часа, пока я отмораживаю себе задницу!

Я мигаю. – Не моя вина, что вы так ничего и не поняли. Вы когда-нибудь проверяли ту дистиллированную информацию, которую давали Критикер в файлах с миссиями? Или просто позволяли им нажимать на ваш спусковой крючок и отправлять вас убивать неизвестно за что?

- Нет у меня никакого спускового крючка.

- Прости, но это не я бегал по окрестностям под именем сестры и убивал людей, чтобы оплатить медицинские счета.

- Нет, ты тот, кто бегал по окрестностям и убивал людей только за их веру!

- Ты ничего об этом не знаешь, Фудзимия, так что не суй свой нос.

- А ты ничего не знаешь обо мне, так что перестань рассказывать мне о моей жизни, Берсеркер.

Мы обмениваемся гневными взглядами и опускаемся обратно на скамью - ведем себя, как детсадовцы, подравшиеся из-за сиденья в автобусе. Он дышит на ладони, растирая их друг о друга, а я покусываю ноготь, разглядывая старинные надписи и грязные окна. Что-то бормоча он бросает на меня взгляд, затем засовывает руки в карманы пальто. Приподнимаю бровь и поворачиваю голову, чтобы лучше его видеть.

- Чего-чего?

- Я сказал, что это нечестно. Я тут замерзаю, а ты даже не реагируешь на холод.

- Слушай, ты не обязан сидеть здесь с катаной под пальто и ждать меня, - отвечаю я, все еще немного злясь. – Мог бы зайти внутрь и выпить чаю.

Он фыркает. – А ты бы сорвался и поубивал всех вокруг?

Качаю головой, закидываю руки за голову и возвожу глаза к потолку. – Я так понимаю, что вы никогда не раскапывали прошлое тех священников в Японии, да? Трое были мошенниками, двое – насильниками, а остальные вообще не стоят беспокойства. Найти подлинно верующего человека, который следует истинному Слову, очень трудно. Они следовали лишь жадности и своей личной справедливости. Лицемеры.

Получаю в ответ долгий, тяжелый взгляд, каким люди смотрят на коммивояжера, расхваливающего необычайно полезный в домашнем хозяйстве предмет, экономящий время. Поднимаю вверх правую руку, указывая на потолок, закопченые балки и перекрытия.

- Если подумать, грех - лишь еще один товар. Истинный священник беден, он
пытается вычерпать волны с помощью чайной ложки. Те, кто наживается на грехе, ездят в золотых автомобилях, покупают бриллианты и всегда отделываются формальными ответами на серьезные вопросы о душе. Их интересует только выгода, вот почему такие церкви как эта сейчас переживают тяжелые времена. Они стараются помочь, а их за помощь топчут ногами.

- О, - отвечает Фудзимия.

Я вздыхаю и поднимаюсь, засовывая руки в карманы. – Слушай, я не просил тащиться за мной, и я не собираюсь бегать по улицам, отрывая людям головы, или пройтись голышом перед Королевой, так что почему бы тебе не вернуться в ваш магазинчик?

Он не двигается, только утыкается подбородком в воротник и засовывает руки поглубже в пальто. Фыркаю, поворачиваюсь на каблуках и удаляюсь. Если он решил здесь околеть от холода, это не моя вина. Выхожу на улицу в поисках такси, чтобы поехать домой и принять ванну.
22.05.2009 в 12:47

:heart: Это что-то потрясающее. спасибо огромное-огромное. Жду продолжение! :sunny:
22.05.2009 в 13:16

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
ProstoChudo - спасибо, я очень рада, что понравилось :flower:
22.05.2009 в 13:26

Волшебник страны ООс
BlueSunrise
Да, очень необычно)) И очень увлекательно)))
22.05.2009 в 13:32

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Verlis - да уж, адекватный Фарф - это редкость :pirat:
22.05.2009 в 13:37

У Баки перед глазами рождались Вселенные, и Богом в каждой из них был Стив Роджерс© Разгребая свое наследство, мои внуки знатно охренееют, но мне это все надо!
22.05.2009 в 13:42

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Shellar Arranktur - спасибо! :dance3:
22.05.2009 в 13:49

У Баки перед глазами рождались Вселенные, и Богом в каждой из них был Стив Роджерс© Разгребая свое наследство, мои внуки знатно охренееют, но мне это все надо!
BlueSunrise , это тебе огромное-преогромное спасибо!!:kiss: Потому как читать такую отличную вещь очень приятно... нормальный Фарф, очаровательно-шипящий и явно неравнодушный Айя...
короче, повторюсь - этот фик в твоем переводе в тройке моих любимцев ФарфоАй)):shy:
* боже, я сказала любицев ФарфоАй??:wow::buh::-D *
22.05.2009 в 14:06

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
Хотел бы я слышать вопли, которые скорее всего издает сейчас Кен. Он так предсказуем. :shy::inlove:

Ох, чудесный фик))) Спасибо! :white:
22.05.2009 в 14:47

Carpe карпа!
пррелестно. какой здесь фарф кинестетик - запахи, цвета, текстуры. если человек ему интересен - он начинает подсознательно считывать малейшие мышечные движения. а как живописует внутренний некомфорт мерзлячность фудзимии)) автор (и ПЕРЕВОДЧИК!)) очень хороши в прописи таких громко-безмолвных малостей. а за рана с НАСТОЯЩИМ чувством юмора я готова лезть обниматься и клясться в шипперской дружбе за тридевять земель.
ещщо хочу:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии