Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
Название: Viva Las Vegas
Автор: cirnelle
Перевод: BlueSunrise
Фэндом: The man from U. N. C. L. E.(2015)
Оригинал находится здесь: archiveofourown.org/works/7424383
Пейринг: Илья Курякин / Наполеон Соло
Рейтинг: PG-13
Статус: закончен
Разрешение на перевод: получено
Предупреждения: романс, флафф, первый раз
Отказ от прав: все – Гаю Ричи
Саммари: Что же случилось в Вегасе…

(с)

Viva Las Vegas

@настроение: Когда нечего терять, теряют принципы. (с)

@темы: Илья Курякин/Наполеон Соло, The man from U. N. C. L. E.

Комментарии
17.07.2016 в 16:07

Спасибо. Очень понравилось
17.07.2016 в 16:35

Солнце светит, Дженсен улыбается, и значит, все прекрасно в мире Джареда Падалеки.
Чудесная история!Они оба такие милые, влюбленные друг в друга!
17.07.2016 в 20:25

Улыбайся. Не рычи, когда улыбаешься.| Цифроплет и бумагомаратель
:squeeze:
18.07.2016 в 08:55

Mia san mia
Хорошая история. Спасибо! :red::white::red:
18.07.2016 в 12:03

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
[email protected], - очень рада, спасибо за отзыв! :white:

waq1980, - спасибо! Милые, влюбленные, а теперь еще и женатые! :flower:

Lere_Erkham, :super:

bayernloko, - Спасибо! :love:
23.07.2016 в 14:04

BlueSunrise, кольцо на цепочке)) :flower:
23.07.2016 в 18:34

Ставьте перед собой большие цели - в них легче попасть
elxeiny, - а как иначе? Илья правильно понял, выставь Соло кольцо на всеобщее обозрение - дамы будут безутешны...

;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии